Translation & Content Editor (Spanish)
Quick Summary
Translation and Post-Editing: Translate and edit K–12 educational content using CAT tools, machine translation (MT), and other AI-powered translation technologies.
Great Minds is a high-growth, mission-driven organization founded by educators in 2007. As a for-profit, Public Benefit Corporation, we believe all students deserve access to meaningful, challenging content—and all teachers deserve tools that are intuitive, effective, and built for the realities of today’s classrooms.
We develop high-quality, knowledge-rich math, science and ELA curricula grounded in research and designed in collaboration with educators. Our materials reflect real classroom needs and are built to drive lasting student outcomes.
We are committed to usability, coherence, and practical implementation—supporting teachers not just through curriculum, but with professional learning, purposeful technology, and responsive service that enable strong adoption and impact.
Our products—Eureka Math and Eureka Math², Wit & Wisdom, PhD Science, Geodes, and the newly launched Arts & Letters ELA—are trusted by thousands of schools and districts nationwide.
Great Minds is entering a new stage of growth and product maturity. We are focused on building more connected, customer-informed experiences across the full educator journey—from curriculum to professional learning to platform and support.
Our long-term vision is to become a true partner in impact—not just delivering curriculum, but supporting educators in achieving outcomes at scale.
Reporting to the Director of AI & Translation Solutions and working under the supervision of the Lead Translation & Content Editor for Spanish, the Translation & Content Editor will translate and edit K–12 educational content across subjects such as math, science, and humanities using modern translation technologies. This role will focus on leveraging technology to improve productivity while still producing high-quality translation.
Responsibilities
~1 min read- →
Translation and Post-Editing:
- →
Translate and edit K–12 educational content using CAT tools, machine translation (MT), and other AI-powered translation technologies.
- →
Perform post-editing of machine translation output to ensure linguistic accuracy, consistency, and adherence to established style guides and glossaries.
- →
- →
Tag Management:
- →
Ensure accurate placement and handling of tags in translated content, maintaining consistency with the highly formatted source material and adhering to established formatting guidelines.
- →
- →
Adherence to Editorial Standards:
- →
Comply with established translation memories, glossaries, and style guides while ensuring high-quality output.
- →
Provide feedback to improve the usability and effectiveness of linguistic assets when necessary.
- →
- →
Workflow Execution:
- →
Collaborate with the Lead Translation & Content Editor and other team members to meet project deadlines and maintain consistent quality.
- →
Follow detailed workflows and quality assurance protocols to deliver accurate translations.
- →
- →
Other:
- →
Maintain up-to-date knowledge of the latest translation tools and workflows relevant to the role.
- →
Develop a deep understanding of the company’s product and target market.
- →
Perform other translation and editing related tasks as directed.
- →
Location & Eligibility
Listing Details
- First seen
- May 6, 2026
- Last seen
- May 8, 2026
Posting Health
- Days active
- 0
- Repost count
- 0
- Trust Level
- 51%
- Scored at
- May 6, 2026
Signal breakdown
Please let greatminds know you found this job on Jobera.
4 other jobs at greatminds
View all →Explore open roles at greatminds.
Similar Content Editor jobs
View all →Browse Similar Jobs
Stay ahead of the market
Get the latest job openings, salary trends, and hiring insights delivered to your inbox every week.
No spam. Unsubscribe at any time.